معادل سازی مدرک تحصیلی برای مهاجرت یکی اساسیترین مراحل آمادهسازی مدارک مهاجرت تحصیلی است. تنوع درخواستکنندگان و سیستمهای آموزشی مختلف، نیاز به یک مبنای مشترک برای ارزیابی مدارک تحصیلی را به وجود میآورد. در این راستا، چگونه یک موسسه میتواند اسناد یک دانشجوی خارجی را شناسایی کند؟
در این مطلب، سازمانهایی که مدارک تحصیلی را ارزیابی و معادل سازی میکنند، نقش مهمی ایفا میکنند. هر کشور روند مخصوص به خود را دارد و شرایطی دارد که باید به خوبی رعایت شود. در این مطلب به بررسی کلی این مفهوم و معرفی روند برخی مقاصد محبوب مهاجرت تحصیلی میپردازیم. در آخر برای شروع روند اپلای خود یا آگاهی از روند مقصد مورد نظر میتوانید از طریق رزرو وقت مشاوره مهاجرت تحصیلی لتسگو یونی اقدام نمایید.
معادل سازی مدرک تحصیلی برای مهاجرت
هیچ قانون، چارچوب یا قاعده واحدی برای تعریف مدرک در سیستمهای آموزشی مختلف وجود ندارد و به طور کلی، مدرک باید به خاطر تکمیل یک معیار آموزشی اعطا شود، اما این معیارها ممکن است در مراحل و مقاصد مختلف متفاوت باشند. اصطلاحات مدرکهای خارجی نیز ممکن است متفاوت باشد و از عناوین مانند لیسانس، باکالوریت، تخصص و غیره استفاده شود، یا حتی عناوین حرفهای مانند «مهندس» یا «معلم» برای مشخص کردن اتمام دوره تحصیلی به کار رود. معادل سازی مدارک تحصیلی به چند صورت مختلف انجام میشود:
معادل سازی به صورت دوره به دوره: معادلسازی به صورت دوره به دوره، هر دوره را شناسایی و توصیف میکند و معادل هر یک را ارائه میدهد. این گزارش توصیفهایی از دورههای آموزشی، دورهها، ساعتهای گذرانده شده، نمرات و همچنین عملکرد کلی علمی در مقایسه با سیستم آموزشی کشور میزبان ارائه میدهد. به طور مثال، آمریکا معمولاً معدل نمرات (GPA) را بر روی مقیاس ۴.۰ استفاده میکند که کاملا متفاوت با سیستم نمره دهی ایران است.
معادلسازی به صورت مدرک به مدرک: فرآیند معادل سازی، موسسات آموزشی حاضر و مدارک تحصیلی کسب شده در کشور خارجی را توصیف و فهرست میکند و معادل آنها را در کشور مقصد (مانند لیسانس، فوقلیسانس، دکتری و غیره) اعلام میکند.
اما نوع دیگری از معادل سازی نیز وجود دارد که در تیتر بعد به آن می پردازیم.
معادل سازی مدرک تحصیلی با سابقه کار
معادلسازی مدرک تحصیلی با سابقه کار معمولاً برای مقاصد مهاجرتی و به ویژه برای افرادی که برای ویزاهای کاری مانند H-1B آمریکا درخواست میدهند، ارائه میشود. این تاییدیه، تاریخچه حرفهای کاری و مدارک تحصیلی فرد را برای تعیین معادلسازی مدرک لیسانس معادل سازی میکند. این نوع معادل سازی اسناد برای مقاصد آموزشی یا اخذ مجوزهای تحصیلی قابل استفاده نیست.
اسناد مورد نیاز در این حالت شامل کپیهای تایید شده از تمامی مدارک تحصیلی اصلی و ریزنمرات (که تاریخ فارغالتحصیلی و رشته تحصیلی را نشان میدهد) به همراه ترجمههای انگلیسی، یک رزومه دقیق که هر موقعیت شغلی را با توصیف وظایف و مسئولیتها، تاریخ شروع و پایان هر موقعیت و پروژه، ابزارها و مهارتهای استفاده شده و نام و موقعیت جغرافیایی کارفرما، به همراه نامههای مرجع کاری تمامی کارفرماها که عنوان شغلی، تاریخ شروع، تاریخ پایان و توصیف شغلی را نشان میدهد، شامل میشود.
این معادلسازی برای کسانی که اسناد تحصیلی رسمی ندارند اما تجربه حرفهای قابل توجهی دارند، مفید است. حرفهایهای ماهر و کسانی که در صنایعای که آموزش رسمی ممکن است با آموزش در محل کار جایگزین یا تکمیل شود، این معادل سازی را مفید مییابند. معادلسازی سابقه کاری شامل:
- معادلسازی تجربه کاری برای تعیین اینکه آیا معادل مدرکی تحصیلی در کشور میزبان است یا خیر.
- مستندات از کارفرمایان که وظایف شغلی، سالهای خدمت و ماهیت کار انجام شده را تأیید میکند.
- تحلیل توسط ارزیابان واجد شرایط که تجربه کاری را با دورههای درسی دانشگاهی مقایسه کرده و معادلسازی را تعیین میکند.
معادل سازی مدارک تحصیلی خارج از کشور
به طور کلی، فرآیند با جمعآوری و ترجمه مدارک تحصیلی شما آغاز میشود که شامل ریز نمرات، دیپلمها و گواهینامههای مرتبط است. اگر اسناد به زبان رسمی کشور مقصد مهاجرت تحصیلی نباشد، باید توسط مترجمی معتبر ترجمه شوند. پس از جمعآوری و ترجمه اسناد، مرحله بعدی ارسال آنها به مسئول یا سازمانی برای معادلسازی مدارک در کشور مقصد است.
پس از ارسال مدارک، مسئول مربوطه اسناد را بررسی و معادل سازی میکند تا تعیین کند آیا صلاحیتهای شما معادل مدارک شناخته شده در کشور مقصد است یا خیر. فرآیند معادلسازی مدارک تحصیلی برای اطمینان از اینکه پسزمینه تحصیلی شما با استانداردهای مورد نیاز مطابقت دارد، طراحی شده است تا کشورهای مقصد بتوانند تصمیمات آگاهانهای در مورد پذیرش شما بگیرند.
معادلسازی برای تعدادی از رشتههای تخصصی الزامی است که شامل رشتههای مهندسی مانند مهندسی برق، مکانیک، عمران، شیمی، کامپیوتر و صنعتی است. علوم پایه مانند فیزیک، شیمی و زیستشناسی نیز به معادل سازی نیاز دارند. پزشکی و دندانپزشکی، پزشکی عمومی، جراحی، اطفال و دیگر تخصصها نیز مشمول این فرآیند هستند.
علاوه بر این، علوم پارامدیکال مانند داروسازی، پرستاری، فیزیوتراپی و علوم آزمایشگاهی پزشکی، و همچنین رشتههای بهداشت و ایمنی مانند بهداشت عمومی و تغذیه نیز اغلب نیاز به معادلسازی مدارک دارند. در برخی موارد، حتی پس از دریافت گواهی معادلسازی، ممکن است نیاز به گذراندن دورههای اضافی یا آموزشهای بیشتر برای همراستایی مهارتهای شما با استانداردهای کشور مقصد باشد.
برای عبور از فرآیند معادلسازی مدارک تحصیلی بهطور مؤثر، توصیه میشود که زودتر اقدام کنید. این فرآیند میتواند زمانبر باشد، بنابراین اقدام سریع کمک میکند تا در روند مهاجرت تحصیلی خود، دچار مشکل نشوید. پیگیری منظم با مسئولان مربوطه نیز بسیار مهم است تا اطمینان حاصل کنید که معادل سازی شما بهطور مؤثر پیش میرود و هرگونه تأخیر احتمالی به سرعت برطرف میشود.
معادل سازی مدارک در آلمان
اگر قصد تحصیل در آلمان و سپس پیدا کردن کار را دارید، معادلسازی مدارک تحصیلی شما ضروری است. این فرآیند اطمینان میدهد که صلاحیتهای شما شناخته شده و معادل مدارک در آلمان در نظر گرفته شود. مسئول اصلی برای معادل سازی مدارک تحصیلی در آلمان، دفتر مرکزی برای آموزشهای خارجی (ZAB) است. از طریق وبسایت ZAB، میتوانید مدارک تحصیلی خارجی خود را با مدارک تایید شده در آلمان مقایسه کنید و این منبع کلیدی در این فرآیند به حساب میآید.
قبل از ادامه با معادل سازی ZAB، توصیه میشود که وبسایت Anabin را مشاهده کنید؛ که پایگاه داده کاملی از دانشگاهها و دورههای تحصیلی در سطح جهانی را ارائه میدهد و به شما این امکان را میدهد که بررسی کنید آیا دانشگاه و سطح مدرک شما در آلمان شناخته شده است یا خیر. با بررسی وضعیت موسسه خود، میتوانید تاییدیه آن را تامین کرده و مسیر خود را برای شناسایی مدارک در آلمان هموار کنید.
ZAB دو نوع معادل سازی مدارک تحصیلی ارائه میدهد: فرمت کوتاه و فرمت بلند. فرمت بلند اطلاعات جامعتری درباره صلاحیتهای شما ارائه میدهد و نمای کلی دقیقی از پسزمینه تحصیلی شما به کارفرمایان احتمالی میدهد که میتواند شانس شما برای استخدام را افزایش دهد. از سوی دیگر، فرمت کوتاه برای ارسال به آژانسهای استخدام یا کارفرمایان در آلمان ضروری است و به کارفرمایان کمک میکند تا سطح تحصیلات، دانش و صلاحیتهای شما را متوجه و مطمئن شوند که میتوانند روی شما برای کار مورد نظر حساب باز کنند.
در آلمان، معادلسازی مدارک تحصیلی برای حرفههای تخصصی شده مانند پزشکی، علوم پارامدیکال، روانشناسی و مدیریت الزامی است. با این حال، برای برخی از رشتهها مانند مهندسی و حرفههای صنعتی، این الزامات ممکن است اعمال نشود. با این حال، ارزیابی مدارک تحصیلی میتواند در هر صورت مفید باشد زیرا به نمایش صلاحیتهای شما به دانشگاه و کارفرمایان احتمالی کمک میکند.
معادل سازی مدرک تحصیلی در آمریکا
برای شروع فرآیند معادلسازی مدارک تحصیلی آمریکا، ابتدا باید نسخههای اصلی تمام مدارک تحصیلی خود، مانند ریزنمرات و دیپلمها، را تهیه کنید. اگر از یک دانشگاه دولتی فارغالتحصیل شدهاید، ممکن است نیاز به پرداخت هزینهای برای صدور دیپلم خود داشته باشید یا اینکه تعهدات خدماتی خود را از طریق تجربه کاری و ارائه سوابق بیمه انجام دهید.
پس از جمعآوری مدارک، آنها را به یک مرکز ترجمه معتبر ارسال کنید تا نسخههای ترجمه شده با مهر و سربرگ مرکز را دریافت کنید. اطمینان حاصل کنید که کپی گذرنامه خود را به همراه مدارک خود ارائه دهید و بررسی کنید که املا نام شما در ترجمهها دقیقا مطابق با املا در گذرنامه شما باشد تا از بروز مشکلات در فرایند درخواست، مانند پذیرش دانشگاه یا صدور ویزا، جلوگیری شود.
پس از دریافت ترجمهها، ممکن است نیاز باشد که مدارک خود را به World Education Services یا WES برای تایید رسمی ارسال کنید. تأیید WES اطمینان میدهد که مدارک شما کاملاً معتبر و مورد پذیرش دانشگاهها و مؤسسات آموزشی در آمریکا است. زمان مورد نیاز برای تایید WES بسته به سطح مدرک و نوع تأیید درخواست شده متغیر است. در دوران اوج درخواستها، مثلا درست قبل از شروع دورههای آموزشی در آمریکا، فرآیند ممکن است طولانیتر شود و از ۷ تا ۳۰ روز کاری به طول بینجامد. توصیه میشود که فرآیند معادلسازی را بهموقع و پیش از رسیدن به ددلاینها آغاز کنید تا اطمینان حاصل کنید که مدارک شما به موقع ارسال شدهاند.
WES یکی از بزرگترین ارائهدهندگان خدمات ارزیابی مدارک غیرانتفاعی در آمریکای شمالی است. این سازمان به خاطر قابلیت معادلسازی خود شناخته شده و به طور معمول توسط دانشگاهها، هیئتهای صدور مجوز حرفهای و کارفرمایان به خاطر ارزیابی دقیق مدارک تحصیلی خارجی توصیه میشود. IERF (بنیاد تحقیقاتی آموزش بینالمللی) نیز یکی دیگر از مراکز ارزیابی و معادلسازی مدارک معتبر و شناخته شده در آمریکا است و به خاطر ارائه ارزیابیهای دقیق دوره به دوره، محبوب است.
معادل سازی مدرک تحصیلی در کانادا
همانند آمریکا، کانادا نیز چندین سازمان دارد که خدمات معادلسازی و ارزیابی مدارک را برای کمک به مهاجران، دانشجویان بینالمللی و حرفهایها در تأیید تحصیلات خارجی ارائه میدهند. در کانادا، ارزیابی مدارک تحصیلی (ECA) فرآیند مهمی برای بررسی مدارک تحصیلی بهدست آمده از خارج از کشور و تعیین معادل کانادایی آنها برای مقاصد مهاجرتی است.
این ارزیابی توسط سازمانهایی مانند IQAS،WES،ICAS،ICES و CES انجام میشود. فرآیند معمولاً شامل انتخاب سازمانی است که توسط وزارت مهاجرت، پناهندگان و تابعیت کانادا (IRCC) بر اساس رشته تحصیلی شما، تایید شده است. شما باید تمامی مدارک لازم، از جمله ریزنمرات، دیپلمها و احتمالاً نامهای از دانشگاه خود را برای تحصیل در کانادا جمعآوری کنید.
پس از جمعآوری اسناد مورد نیاز، آنها را به همراه پرداخت هزینه ارزیابی به سازمان منتخب ارسال کنید. پس از ارسال، باید منتظر بمانید تا سازمان معادلسازی را انجام دهد. برای اکثر متقاضیان، WES به خاطر زمان پردازش کوتاهتر و پذیرش وسیعتر معمولاً توصیه میشود.
کلام پایانی
به طور خلاصه، معادلسازی مدارک تحصیلی به این معناست که سازمانی ارزش و اعتبار مدرک تحصیلی شما را که در کشوری غیر از کشور خود گرفتهاید، بررسی و تایید میکند. هر کشوری قوانین و رویههای خاص خودش را برای ارزیابی مدارک دارد. پس باید دقت کنید که تمام مدارکتان کامل، رسمی و به روز باشد. لتسگو یونی در تمام مراحل پذیرش شما را همراهی میکند. ما به شما کمک میکنیم تا درخواستتان را برای بهترین دانشگاهها و کشورها آماده کنید و با موفقیت به هدفتان برسید.